Пожалуйста,проверьте перевод
-
# Boris1
Пожалуйста, заполните бланк заявления – Fill out this application, please.
Всё в порядке – Everything is correct.
Вы можете заказывать чековые книжки – You may order your check books.
Where can I do it?
Окно 6 – The sixth window.
Я здесь живу один – I live here alone.
Моя фамилия Краснов – My name is Krasnow.
Я внесу депозит размером 1500 долларов – I’ll make a deposit of 1500 dollars.
Я уже всё сделал – I’ve already done everything.
Можно заказывать чековые книжки? – May I order my check books?
Вы знаете правила? – Do you know the rules?
Совершенно верно – It’s perfectly correct.
Это средний баланс – It's an average daily balance.
Именно так – That’s exactly.
Кроме того, вам придётся платить за каждую банковскую операцию – Besides, you’ll have to pay for each of banking transaction.
Если средний дневной баланс превышает 2500 долларов, проценты составляют 6 – Interest is 6 percent if your average daily balance is over 2,500 dollars.
Причём эта сумма автоматически перечисляется на ваш счёт – And this sum is automatically credited to your account.
В таком случае мы не платим проценты – In such a case, we don’t pay interest.
Дайте мне, пожалуйста, бланк заявления – Give me the application, please.
Я бы хотел заказать кредитные карточки – I’d like to order the credit cards.
Это предварительное условие? – Is this a precondition?
У меня есть корешок чека о последней оплате на работе – I have my last pay stub.
Это годится? – Will that do? -
# Vitalik
Пожалуйста, заполните бланк заявления – Fill out this application, please.---Fill in (out) this application form, please.
Всё в порядке – Everything is correct.---Everything is all right (OK, in good trim).
Окно 6 – The sixth window.---Window 6---Количественное и порядковое числительное вовсе не одно и то же. По порядку может и быть шестое окошко, но по номеру это может быть 17, например.
Моя фамилия Краснов – My name is Krasnow.---My surname is Krasnov.
Совершенно верно – It’s perfectly correct.---Quite so. Just so. You can say that again.
Именно так – That’s exactly. ---Quite so. Just so. Exactly.
Кроме того, вам придётся платить за каждую банковскую операцию – Besides, you’ll have to pay for each of banking transaction.---...for each banking transaction.
Причём эта сумма автоматически перечисляется на ваш счёт – And this sum is automatically credited to your account.---ПРИЧЕМ---Besides/ Moreover/And also
Дайте мне, пожалуйста, бланк заявления – Give me the application, please.---...an application form...
Я бы хотел заказать кредитные карточки – I’d like to order the credit cards.---...credit cards---не надо артикля.
У меня есть корешок чека о последней оплате на работе – I have my last pay stub.---I have the last payment check stub at work/in my office.
-
# Boris1
Спасибо большое Vitalik.