Пожалуйста,проверьте перевод
-
# Boris1
Рад вас видеть на нашем приёме – I’m glad to see you at our reception.
Как вам нравится наш приём? – How do you like our reception?
Я могу это понять – I can understand that.
Я устаю от приёмов – I get tired of receptions.
После приёма мне нужен отдых – I need a rest after reception.
Я увлекаюсь спортом – I’m fond of sports.
Очень люблю играть в гольф – I like to play golf very much.
Вы хорошо играете в шахматы? – Do you play chess well?
Dry wine for me, please.
Вот, пожалуйста – Here it is.
Ваше здоровье! – Cheerio!
Это будет здорово! – It will be great!
На какой день договоримся? – What day will we make it?
Вот моя визитная карточка – Here’s my visiting card.
Здесь вы найдёте мой номер телефона – Here you will find my phone number.
Что вы здесь делаете? – What are you doing here?
Она ещё не пришла? – She hasn’t come yet?
Вы её давно ждёте? – How long have you been waiting for her?
Она обязательно придёт – She is certain to come.
Она никогда не опаздывает – She never comes late.
Смотрите... вот и она – Look…She is there.
Звучит странно – It sounds strange.
Как вы можете это объяснить? – How can you explain that?
А вы не уехали – And you didn’t leave.
Они этого не ожидали, не так ли? – They didn’t expect that, did they?
Садись, пожалуйста, здесь – Won't you sit down here?
Устраивайся поудобней – Make yourself comfortable.
Хочешь коктейль? – Do you want cocktail?
Ещё один коктейль? – Do you want another cocktail?
Как тебе понравилась Америка? – How did you like America?
В каких городах ты побывал? – What cities have you been to?
Не слишком ли это много? – Is it too much?
Ты сказал, что пробыл в США только одну неделю – You said that you have spent only one week in the USA.
У тебя много впечатлений, не так ли? – You have a lot of impressions, haven’t you?
Кто тебе это сказал? – Who told you that?
Когда это было? – When was that?
Уже шесть часов – It’s already six.
В котором часу он обещал прийти? – What time he promised to come?
Было очень весело – It was great fun.
Как ты себя чувствуешь? – How do you fell?
Ты должен делать то, что говорит доктор – You have to do that the doctor says.
Желаю скорейшего выздоровления – I wish you a speedy recovery! -
# Vitalik
После приёма мне нужен отдых – I need a rest after reception.---...a reception.
На какой день договоримся? – What day will we make it? What day will it be?
Устраивайся поудобней – Make yourself comfortable.Make yourself at home.
Хочешь коктейль? – Do you want cocktail?---...a cocktail?
Не слишком ли это много? – Is it too much? Isn't it too much?
Ты сказал, что пробыл в США только одну неделю – You said that you have spent only one week in the USA.---You said that you had spent one week in the USA only.
У тебя много впечатлений, не так ли? – You have a lot of impressions, haven’t you?---..or don't you?
В котором часу он обещал прийти? – What time he promised to come?---...did he promise to come?
Ты должен делать то, что говорит доктор – You have to do that the doctor says.---...what the doctor says. -
# Boris1
Спасибо большое Vitalik.
-
# Vera
Она ещё не пришла? – She hasn’t come yet?
Вы её давно ждёте?
How long have you been waiting for her?
Она никогда не опаздывает – She never comes late.
Смотрите... вот и она – Look…She is there. -
# Boris1
Добрый день Vera. Что неправильно?
-
# Vitalik
Вера права.
Я бы сказал так:
Она ещё не пришла? – She hasn’t come yet?---Hasn't she come yet?---Однако в разговорной речи ваш вариант допустим, да и в художественных книгах я часто встречал такой порядок слов. Но это допустимо для них, а не для нас.
Вы её давно ждёте? ---Have you been waiting for her long?
Она никогда не опаздывает – She never comes late.---Здесь я бы ничего не менял.
Смотрите... вот и она – Look…She is there.---Look. there she is. ---Обычно в таких случаях употребляют инверсию. -
# Boris1
Спасибо большое Vitalik и Vera.