Помогите пожалуйста разобраться с артиклями раз и навсегда!
-
# saharoc13091989
Помогите пожалуйста разобраться с артиклями раз и навсегда! обо всем по-порядку. скачала приложение полиглот и одновременно смотрю уроки английского
от Петрова. Английский ранее не изучала, поэтому не судите строго. стимул огромный! Никак не даются артикли, никакая информация из интернета не помогает разобраться, совсем не понимаю почему в некоторых случаях они ставятся, а в других нет. Начинаю проходить какие-то задания и обязательно допускаю ошибки. Объясните пожалуйста, как для ребенка, т.к. иногда получается, что в передаче проходят материал, а сами уроки из электронного приложения сложнее и как такового пояснения нет! Вот, например, несколько предложений: 1) это большая команда (this is a big team) 2) поиграю я в новую компьютерную игру? (will i play a new PC game?), 3)ты не смотрел скучный фильм (you did not watch boring film) 4) наш автобус не был медленным (our bus was not slow). Объясните на пальцах почему в первых 2 предложениях мы ставим неопределнный артикль «а», а в остальных нет… например: you did not watch a boring film; our the bus was not slow. и еще пожалуйста помогите разобраться со 2 предложением: если мы по- русски используем предлог «в» и говорим: в компьютерную игру, почему в английском мы не используем предлоги in, on, at.ну совсем тундра я. никак не разобраться, нет способностей к языкам. -
# Vitaly
Точно, тундра или около того.
---you did not watch a boring film---Это правильно. В тексте было указано НЕПРАВИЛЬНО.
---our the bus was not slow---Так сказать нельзя. У вас есть притяжательное местоимение, которое не сочетается с артиклем: или местоимение или артикль.---(will i play a new PC game?---В английском языке выражение звучит как TO PLAY A COMPUTER GAME. Как видите. никакого предлога нет. В русском же языке это самое выражение мы употребляем с предолгом "В". О чем это говорит? О том, что в разных языках предлоги употребляются ПО-РАЗНОМУ. Нельзя АВТОМАТИЧЕСКИ переносить явления одного языка на другой язык. Это будет в корне неправильно. А что будет правильно? Правильным будет изучать иностранный язык таким, каков он есть, таким, каким он придуман иностранцами.
Ну, как тундра немного поредела? -
# saharoc13091989
поредела, даже ручеек где-то в недрах проклюнулся))) спасибо, что помогли разобраться в том, что артикль и притяжательное местоимение вместе не сосущетсвуют. этого ни в одном уроке не видела! только тогда не пойму почему you did not watch a boring film приложение пишет мне, что неправильно. когда стоит мн.число, то я понимаю, что "a" не ставится, но почему в ед.числе запрещает приложение. для меня загадка пока что!
-
# Vitaly
Для меня это тоже загадка. Выходит, что в приложение был заведен неправильный ответ, такое бывает.
You did not watch boring film---так говорят по-русски, где нет артиклей.
В английском языке мы говорим либо с неопределенным артиклем, либо с определенным артиклем. В единственном числе мы говорим a/the boring film, во множественном числе--- (the) boring films.