Пожалуйста,проверьте перевод
-
# Boris1
Нет ещё – Not yet.
Я ищу интересный детектив – I’m looking for an interested detective story.
Спасибо, но я его уже читал – Thanks, but I’ve already read it.
Я её возьму – I’ll take it.
Мне надо какой-нибудь роман Айрис Мердок – I need a some novel of Iris Murdoch.
Это любимый автор моей дочери – This is one of my daughter’s favorite authors.
Думаю, что нет – I don’t think so.
Я возьму эту книгу – I’ll take that book.
Вы были очень любезны – You were very kind.
Вы заняты в четверг утром? – Are you busy on Thursday morning?
Я хотел бы вас пригласить на выставку книг – I’d like to invite you to an exhibition of books.
Если вам это удобно, я заеду вами в половине одиннадцатого – If that suits you, I'll pick you up at half past ten.
До четверга – See you Thursday.
Очень трудный вопрос – It’s hard to say.
Я люблю Достоевского, Толстого и Чехова – I’m fond of Dostoyevsky, Tolstoy and Chekhov.
Из современных писателей я получаю удовольствие, читая Булгакова, Платонова, Айтматова – Of modern writers I enjoy reading Bulgakov, Platonov, Chingiz Aitmatov.
Есть много талантливых поэтов в нашей стране – There are a lot of talented poets in our country.
Я очень люблю Цветаеву, Ахматову и Пастернака – I’m fond of Tsvetaeva, Akhmatova and Pasternak very much.
What can you say about Evtushenko?
У него очень много интересных работ – He has a lot of interesting works.
Он пользуется успехом – He is a great success. -
# Vitaly
Я ищу интересный детектив – I’m looking for an interested detective story.---...interesting...
Мне надо какой-нибудь роман Айрис Мердок – I need a some novel of Iris Murdoch.---...some novel by Iris Murdock/a novel by Iris Murdock.
Вы были очень любезны – You were very kind.---Или: It was very kind of you.
У него очень много интересных работ – He has a lot of interesting works.---Что имеется в виду под словом"работ"? С таким же успехом можно сказать: He has a lot of interesting publications.
-
# Boris1
Спасибо большое Vitaly. Это про Евтушенко. Как вы сказали раньше, я написал текст предыдущий What can you say about Evtushenko? Я сам не понял, почему в учебнике употребили слово - работа. Публикации- это прямо в точку, говоря об Евтушенко.
-
# Vitaly
Если речь идет о "работах" Евтушенко, то можно употребить и слово Verse, потому что все мы знаем, чт о он главным образом поэт. Тогда фраза "У него очень много интересных работ" будет звучать как "He has a lot of interesting verses или He has written a lot of interesting verses".
Русский язык----язык абстрактный. Очень часто люди говорят одно, а имеют в виду совсем другое. Поэтому и надо уточнять, и не стесняться этого делать, что конкретно имеется в виду. -
# Boris1
Согласен с вами Vitaly.