Использование прилагательных в качестве наречий
-
# Aligator
Привет всем. У меня такая проблема - английский я изучаю сам, и не так долго - всего несколько месяцев. Поэтому возникают некоторые недопонимания. И вот я нашел кое-что невходящее в правило, но в учебниках не смог отыскать ответ - дело вот в чем - когда на англ.яыке говорят всякие восклицания, например "Хорошо", "Отлично", "Превосходно", "Чудесно", и т.п., то по правилам нужно говорить "Well","Excellently","Wonderfully" т.е. с окончанием наречия, ведь это наречие. Но вот носители языка говорят совсем не так - они употребляют прилагательные - "Good","Excellent","Wonderful". Но ведь это не по правилам! Они ведь говорят прил. а не наречия! Помогите мне кто-нибудь понять смысл употребления прилагательных в качестве наречий. Желательно объясните поподробней, чтоб я понял, и пополней - чтоб не только о данной ситуации, а вообще все подобные случаи - вот еще пример, на русском - будь осторожен (внимателен), а на английском - be careful (опять же без окончания -ly).
Заранее благодарен всем ответившим. -
# Historicus
Уважаемый Aligator,
В современном РАЗГОВОРНОМ английском языке указанные Вами прилагательные выступают также в качестве наречий, например:He showed me how good I was doing. — Он показал мне, как хорошо я поступаю.
Акцентирую внимание, о том, что тенденция трансформации прилагательного в наречие характерна ,в основном,для разговорного языка.
Что касается английского языка в целом, то развитие также идет по пути упрощения, и не факт, что через некоторое время подобная трансформация не станет языковой нормой! -
# OFF
"Good","Excellent","Wonderful"
Это уже и есть языковая норма...Как правильно было сказано, прилагательное транформируется в наречие. Еще есть такие глаголы, после которых употребляются только прилагательные, хотя переводим наречиями, на ум сейчас приходят только to seem и to sound. Его голос звучал холодно - His voice sounded cold. -
# Aligator
Historicus OFF
Спасибо большое ответившим! Очень уникальная информация, лично для меня, не мог найти это ни в одном учебнике и методичке. Теперь можно безбоязно употреблять прилагательные в качестве наречий, пусть даже только в разговорном английском.
Еще раз благодарю. -
# Султан
Мой совет: Надо уметь мыслить по английски так как будто бы говоришь по русски это есть хороший(ая)(ее) - it's good, это есть отличный(ая)(ое)- it's exellent, это есть превосходный, это есть чудесный(ая)(ое)-it's wonderfull
а потом опускаешь it's (это есть), в современном английском языке многие такие вещи опускаются.
что касается таких выражений как be careful - то их переводи как бы "будь осторожным(ой)",
например: ba calm, be ready, тихо, будь начекуЯ не учитель англ. языка, но изучал сам этот предмет, тут немножко надо уметь мыслить по другому, аналогии с русским здесь нет, так как СТРОГИЙ ПОРЯДОК СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ не позволяет нам этого делать.
-
# lilo
я прочитала всё , что было написано, но у меня другое задание .Мне надо вставить в предложение или прилагательное или наречие.А я не понимаю в чём отличие, потому что везде вопрос задаётся "как?" .К примеру This soup tastes (Как?) (nice,nicely)
-
# Lilia
здесь нужно смотреть, какой глагол идёт перед твоим словом. если смысловой, то наречие. если вспомогательный, то прилагательное. вот у тебя там написано This soup tastes...tastes смысловой, так что вставляем nice.
-
# Lilia
Вот ещё нашла Taste, look appear это слова, которые могут быть как смысловыми так и вспомагательными. Пример: Mike looked angry. - вспомагательный, He looked carefully at the signature.- смысловой
Короче запомни эти слова исключения, и смотри по смыслу как они идут)правило я тебе сказала правильно, а вот с выбором слова намутила. в этом случае tastes будет как раз вспомагательным, по-этому и nice -
# Natalia
Лично я всё равно не могу понять когда можно употребить wonderull , а когда wonderfully ?,
-
# shrek
Natalia
Если просто, то:
Если можно поставить вопрос "какой(ая,ое)", то wonderful
Если вопрос "как", то wonderfully