Новый подход к изучению английского по фильмам. Что думаете?

  • Здравствуйте!
    Я планирую делать видеоуроки по английским фильмам. Суть в том, что берется небольшой отрывок из фильма (около 1 минуты) и детально прорабатывается каждая фраза в нем: сначала разбирается ее перевод, затем эта фраза проговаривается несколько раз и ее нужно повторить. Когда это проделано со всеми репликами, сцена проигрывается еще раз, но голос одного из актеров заглушается и нужно сказать его речь. Так повторяется со всеми героями. Цель такого подхода заключается в запоминании английских слов и выражений через ситуацию путем многократного повторения. К тому же, отлично запоминается правильная интонация, не говоря уже о правильном произношении и улучшении навыка аудирования. Это то, как я вижу ценность таких видео. Но мне нужна обратная связь от изучающих английский язык, насколько эта методика эффективна. Любые Ваши мнения, советы, предложения!
    Если Вам интересно, видео по ссылке: https://www.youtube.com/channel/UCm5dX9alV9huYv8EcAks40A
    Пожалуйста, пишите в комментариях под видео или в этой теме.
    Спасибо!

  • Идея хорошая, мне понравилась. Но мне не очень нравится американская платформа, на которой идет изучение английского языка. Я думаю, что было гораздо лучше, если американские фильмы заменили бы на английские. Там актеры говорили бы на более чистом и понятном английском языке. В самом деле, в самом начале фильма приводится такая короткая фраза "This one is ours", причем она дана в сокращении и в очень быстром темпе. Если только прослушивать ее без опоры на текст, то очень трудно догадаться. о чем вообще идет речь. Когда человек только начинает изучать язык. никаких сокращений быть не должно.
    Далее, мы должны все время иметь в виду, что разные люди говoрят тоже по-разному, поэтому прививать людям , скажем, такую фразу, как " You will do your statement separately" с предлагаемым переводом не стоит или делать это надо с оговоркой. Ведь всем известно, что мы говорим TO MAKE A STATEMENT, а не TO DO A STATEMENT. Что там придумали американцы и как они изменили выражение---это их дело, не имеющее никакого отношения к стандартному английскому языку. Я думаю, что это ОБЯЗАТЕЛЬНО надо оговаривать, чтобы у людей не складывалось превратное впечатление. Далее, а почему мы должны говорить ИМЕННО ТАК? Разве нельзя то же самое сказать по-другому, чуть полегче и понятнее для изучающего язык? Почему не сказать, скажем, так: "Each of you will make your own statement".