Пожалуйста,проверьте перевод
-
# Boris1
Мне нужна комната на одного с телефоном, ванной и телевизором – I'd like to have a single room with a bath, a telephone and a television set.
Я только что приехал из Москвы – I've just arrived from Moscow.
В номере все удобства? – Is there all conveniences in the room?
Сколько стоит номер? – How much is the room?
Я беру этот номер – I take this room.
Пожалуйста, приготовьте счёт – Please prepare my bill.
Я завтра уезжаю – I’m leaving tomorrow.
Не надо – No.
Завтра утром я оплачу счёт здесь – I’ll pay a bill here tomorrow.
Вы только что приехали из Москвы, не так ли? – You’ve just arrived from Moscow, haven't you?
В Москве вы жили в гостинице? – Did you live in a hotel in Moscow?
Удобный был номер? – Was the room comfortable?
На каком этаже вы жили? – On what floor did you live? -
# Vera
Does the room have all modern conveniences?Are there...?How much does the room cost? I will take it.не надо,смотря,что впереди.может don't. You needn't. you shouldn't. И т д. What floor did you live on?
-
# Boris1
Спасибо большое Vera.
-
# Yellowfang
Завтра утром я оплачу счёт здесь I’ll pay a bill here tomorrow. (the bill = my bill)
-
# Vitaly
Не надо – No.---Опять та же проблема, что и в прошлый раз. Чтобы так ответить( NO), надо знать предыдущее предложение. Вообще-то "No"---это не ответ. Мог бы быть ответ "Don't", но опять -таки, надо знать, что предшествовало такому ответу.
-
# Vitaly
Пожалуйста, приготовьте счёт – Please prepare my bill.---Здесь можно сказать проще: "Please bring me the bill". Такая фраза уже предполагает предварительную подготовку счета. Никто никогда не принесет вам счет без калькуляции, то есть без предварительной подготовки.
-
# Boris1
Your bill will be ready tonight. I will send it to your room. Не надо.
-
# Vera
Don't. Don't worry. You needn't. Смотря что идет теперь уже после.
-
# Boris1
Идет после - Завтра утром я оплачу счёт здесь – I’ll pay a bill here tomorrow.
-
# Vera
Don't worry. I 'll pay it (the bill)...
-
# Vitaly
Your bill will be ready tonight. I will send it to your room. Не надо.---Я работал с человеком, который в таких случаях обычно говорил "NO NEED". Обычно у него отлично все проходило. А вообще-то "NO NEED"---это усеченная форма от " There is no need for you to do it".
-
# Boris1
Спасибо большое Vitaly.