Почему вы игнорируете мои просьбы?
-
# Nataly34
Уважаемые помощники!
Почему вы игнорируете мои просьбы? Ни одно из сообщений других форумчан не остаётся без внимания, именно мои просьбы игнорируются. После меня уже несколько людей обратилось с просьбами и вопросами, и они не остались без ответа. Или вы помогаете только ученикам и студентам? Да, я уже не ученица и не студентка, я честно написала. Как раз им есть к кому обратится - к своим учителям и педагогам. А у тех, кто изучает язык самостоятельно, зачастую нет такой возможности. Быть может вы выполняете задания, которые вам интересны? У меня сложилось такое впечатление. Тогда так и ответьте. Я всё пойму. -
# Yellowfang
Говорю только за себя. Работа над вашими вопросами занимает слишком много времени. В последний раз я потратил 1 час, доказывая вам то, что есть в ЛЮБОМ учебнике (e g emotional should and won’t for refusal) – вы сэкономили 500 руб на консультации. Вы можете пользоваться словарем, и половины ваших вопросов не будет. Вы можете сократить количество вопросов. Вы можете нанять консультанта. Вы можете найти форум, где участникам платят за посты.
-
# Nataly34
В ЛЮБОМ учебнике? А вот этого по вашему нет в ЛЮБОМ учебнике?
- http://www.native-english.ru/forum/29469/pozhaluystaproverte-perevod. И тем не менее люди просматривают задания.
А вот этот перевод огромного текста, да ещё с домашним заданием к нему
- http://www.native-english.ru/forum/29188/pomogite-grammatno-perevesti-tekst. По вашему сколько времени занимает? И тем не менее люди почему-то переводят и выполняют дом. задания. Не знаю платно ли или бесплатно? Тогда нужно было на сайте так и указать - Помощь с заданиями платная. А если - добровольная, тогда я не понимаю, что вы вообще здесь делаете?Я потратил 1 час, доказывая вам то, что есть в ЛЮБОМ учебнике (e g emotional should and won’t for refusal). Во-первых, ничего вы мне НЕ ДОКАЗЫВАЛИ, я вас спросила по поводу should - вы мне ответили. Во-вторых, не так уж у меня много вопросов. И к тому же, если вы их считаете пустяковыми, как-то странно, что Работа над ними занимает слишком много времени.
Я позволю себе усомниться в вашей компетентности. -
# Vera
Cotranslate.Net. -сайт коллективных переводов субтитров.Посмотрите, может,подойдет. Notabenoid тоже раньше занимался этим. Удачи.
-
# Vitaly
Похоже, что надо аккуратно вмешаться, никого при этом не обижая.
NASYA 34, люди вам помогают и делают это КОМПЕТЕНТНО. И YELLOWFANG, и VERA очень компетентные люди, так что им вы можете вполне доверять.
Что же касается перевода того огромного текста, как вы пишите, а переводил его я, то перевод занял у меня несколько минут, так как мне по жизни приходилось делать и не такие переводы. Делал я это совершенно бесплатно, из альтруистических побуждений, хотя на некоторых форумах меня бы заклевали, так как это там не принято.
И еще. У нас НА ЭТОМ ФОРУМЕ сложилась очень доброжелательная атмосфера. Владимир в одном их своих постов обратил на это внимание. У меня к вам будет убедительная просьба: пожалуйста, постарайтесь писать так, чтобы не испортить людям настроение и не сорвать тот дружелюбный настрой, который традиционно сложился. -
# Vitaly
Да, чуть не забыл упомянуть. NASTYA 34, у вас великолепные переводы, практически не надо ничего править.,поэтому когда люди молчат и не исправляют вас, этот вовсе не означает, что они вас игнорируют. Это означает, что вы все сделали правильно и красиво, и там просто нечего исправлять. Вам такая мысль не приходила в голову?
-
# Vera
Если ещё исправить имя Nataly 34, извините, пожалуйста, он, видимо,спешил.
-
# Nataly34
Vitaly и Vera спасибо вам за отзывы. Хочу сразу сказать, что я никого не хотела обидеть, если я кого-то задела, прошу прощения. Vitaly, вы говорите, что я испортила людям настроение и сорвала дружелюбный настрой? Но в моём первом сообщении здесь не написано ничего, что могло бы испортить настроение или обидеть. А ответ, полученный на него, вчера меня очень обидел. Оказывается, мне целый час доказывали, что собой представляет глагол should. Мало то, что это не правда! Да к тому же я ещё и тупой осталась! Скорее всего это я должна обижаться. И мне до сих пор обидно. Работа над моими вопросами занимает много времени? А разве я вопросы задавала? Я просила всего-навсего проверить перевод и не могла сама справиться лишь с одиночными моментами. Вот и всё. Я же не требовала переводить всё с нуля. А что в итоге? В ответ назвать тупой, да ещё не постесняться написать, сколько я должна за это. Вот я пишу вам, а мне до сих пор обидно, до слёз. На самом деле обидели меня, а меня же в этом и обвиняют. Как мне ответили вчера, так и я ответила, извините. Более на этом сайте я ни с чем не обращусь. Обида пройдёт, осадок останется.
И хочу сказать напоследок. Vitaly, это у вас великолепные переводы, а не у меня, иначе бы я не обращалась сюда. Тот огромный перевод мне очень понравился. Ещё раз извините, если считаете, что я кого-то обидела.
-
# Vitaly
NATALY 34, не надо обижаться на людей, работающих на этом форуме. Никто не хотел специально вас обидеть, я в этом совершенно уверен. Здесь работают положительные, доброжелательные люди, которые стремятся помочь другим людям, а не обидеть их. Вы бы зашли на другие форумы и почитали их, вот там действительно можно обидеться. Порой и заходить на них не хочется.
Заходите на этот форум, обращайтесь с вопросами, вам обязательно помогут и не обидят. Не надо обижаться, а тем более плакать.