Captain speaking...will be landing
-
# Prezident83
Подскажите. плиз. На борту самолета объявляют:
Ladies and gentlemen, this is captain speaking. Переводится, соответственно, как "...говорит капитан". Насколько я понимаю, дословно будет переводиться: "...речь капитана". Верно ли это?
Далее идет: We will be landing in approximately 15 minutes. Переводят следующим образом: "мы приземлимся приблизительно через 15 минут". Дословно же тут переводится: "мы будем приземляться приблизительно через 15 минут". Правильно или нет?
Заранее спасибо! -
# Vera
Дословно ничего никогда не переводится. Переводится в соответствии с нормами языка, на который переводят. Все,что написали, соответствует.
-
# Vera
PS.is speaking -говорит,а не "речь".мы приземлимся-а не "будем приземляться"(где Вы такое слышали?)