Как понять?
-
# Дина
Привет. He was four to five times his normal size.
Как понять, он был больше или меньше своего размера? И вообще как перевести это предложение? -
# Vera
в 4 или5 раз. Это откуда? По контексту надо смотреть больше или меньше. Думаю, больше.
-
# Владимир
Почему-то сразу встречается, про размер шерсти у овцы.
http://www.newsinlevels.com/products/very-wooly-sheep-level-2/
Последнее предложение первого абзаца. Интересно, что овца у них - He.
He was four to five times his normal size.
Да, по контексту больше. Надо стричь, только сначала - поймать. -
# Vera
Он был дикий баран (что овца,что баран -sheep )и звали его Крис, поэтому ,наверное. Больше или меньше можно было и не спрашивать,если дочитать про шерсть.
-
# Дина
Оказывается times переводится не только "раз" , но и "умножить", так что теперь Понятно и без контекста...
-
# Vera
They are thousands of times smaller than the atom itself. Тут тоже "умножать"будем?
-
# Дина
Нет, тут "times" будет переводиться, как " раз"...