Помогите пожалуйста с переводом использую Future Tenses
-
# Светлана
Да, но, возможно, не все.
-
# sergey
с артиклями просто беда!
-
# Игорь
Кто может с этим помочь?)
1. Пирамиды были построены древними египтянами.
2. Многие современные здания сделаны из стекла и стали.
3. Результаты тестирования будут объявлены завтра.
4. Новый магазин строится на нашей улице.
5. Они уже будут спать, когда мы вернемся домой.
6. Показывали новый фильм, когда мы вернулись.
7. Квартира продана на прошлой неделе.
8. Билеты будут заказаны на следующей неделе.
9. Ее уже отправили на форум.
10. В настоящий момент моя машина ремонтируется.
11. Дом был разрушен после землетрясения.
12. К концу вечеринки вся еда была съедена.
13. Завод построят на следующий год.
14. Его последнюю книгу только что опубликовали.
15. Письма сейчас отсылают.
16. К концу следующего года строительство нового здания больницы будет завершено.
17. Новый фильм уже показывали, когда он вошел в кинотеатр.
18. Только что опубликовали его новый сборник стихов.
19. Новая школа будет построена в следующем году.
20. Современный небоскреб строится сейчас в нашем городе. -
# Vitaly
Светлана, выполняю вашу просьбу.
1. THE FLOWERS WILL BE PLANTED NEXT WEEK.
2. THIS QUESTION IS GOING TO BE DISCUSSED TODAY.
3. THIS BOOK WILL BE REPUBLISHED SOON.
4. SHE WILL MOVE INTO AN APARTMENT OF THIS HOUSE NEXT WEEK.
5. THE CONSTRUCTION OF A NEW BOULDING WILL HAVE BEEN COMPLETED BY THE NEW YEAR.
6. BY THE END OF THIS WEEK HIS NAME WILL HAVE BEEN MADE FAMILIAR TO EVERYONE.
7. THE PROJECT WILL BE DISCUSSED TOMORROW.
8. BY THE TIME WE COME BACK THEY WILL HAVE CLOSED THE SHOP.
9. A SUBWAY STATION WILL BE BUILT HERE NEXT YEAR.
10.THEY WILL HAVE FINISHED PLAYING CHESS
BY THE TIME WE COME BACK HOME. -
# Светлана
Vitaly, а что было не так в четвертом предложении? С точки зрения грамматики оно кажется мне верным.
-
# Светлана
И восьмое предложение мне тоже непонятно. Почему нельзя использовать пассивный залог? Например, так. By the time we come back the shop will have been closed.
-
# Vitaly
Светлана
Я и не говорил, что в четвертом предложении есть ошибка. С точки зрения Грамматика там действительно все верно. Но лично мне не нравится выражение TO BE GIVEN AN APARTMENT. Уж больно русским попахивает. Я бы сказал по-другому: She will be put in an apartmnet of this house next week.Кстати, первоначально я именно так и хотел написать.
Что касается восьмого предложения,то я бы сказал так: By the time we come back the shop will be closed. Здесь состояние, а не действие, как в моем предложении. Чтобы употребить FUTURE PERFECT TENSE, я дал действие через активный залог. -
# Kamilia
1.Pyramids were built by ancient Egyptians.
2. Many modern buildings are made of glass and steel.
3. The results of testing will be announced tomorrow .
4. A new store is being built in our street.
5. They will have been already sleeping by the time we come back home.
6. A new film was being showed, when we came back.
7.The apartment was sold last week.
8.The tickets will be booked next week.
9.She has already been sent to the forum.
10.At the moment my car is being repaired.
11.The house was destroyed after the earthquake.
12.By the end of the party all food has been eaten.
13.The plant will be built next year.
14.His latest book has just been published
15.The letters are being sent now.
16. By the end of next year, the construction of a new hospital will have been completed.
17.They already had been showing the new film, when he entered the cinema.18.His new collection of poems has just been published
19.A new school will be built next year.
20.Modern skyscraper is being built now in our city..
-
# Eugene
5. They will have been already sleeping by the time we come back home.
17.They already had been showing the new film, when he entered the cinema.
Что-то тут явно не так, звучит что-то типо "к тому времени как мы вернемся они уже заснут и больше не проснуться"......
Предложение верно только в случае наличия периода времени, хотя в граматике я особо не силен и могу ошибаться:
They will have been sleeping for more than two hours by the time we return.
They had been showing a new film for a whole hour when he entered the cinema. -
# Vitaly
EUGENE
ВЫ совершенно правильно рассуждаете грамматически. Кроме того, пятое предложение звучит несколько по-другому. Там сказано, что они будут спать не к тому времени, когда мы вернемся. а просто когда мы вернемся. Поэтому нет нужды употреблять при переводе предлог BY.
В 17-ом предложении сказано, что когда он вошел в кинотеатр, они показывали фильм, то есть в тот момент, когда он вошел, происходило другое продолженное действие. А это случай прошедшего продолженного времени на фоне разового, тоже прошедшего времени.