Является ли to be like устойчивым выражением?
-
# Lunedy
В книжке написано: "what the weather was like at that time" (мой перевод - "какая погода была в это время"). Выходит, после вопросительного слова может стоять определённый артикль? Зачем после was стоит like? To be like - это устойчивое словосочетание? Как оно переводится? Нельзя ли было просто спросить What weather there was at that time?
-
# Lunedy
По поводу "what the weather" я, кажется, разобралась: начало предложения "Tell the class what the weather was like at that time", т. е. "Расскажите классу, что погода..." (а не "какая погода", верно?) А, вот, как переводится was like не пойму! Пожалуйста, подскажите. Ещё одно аналогичное предложение в этом же тексте: "Read the story and say what the weather is like in autumn where you live" (может быть, "Прочитайте этот рассказ и скажите, что погода осенью там, где вы живёте, вам нравится"?)
-
# Андрей
привет) to be like означает ВЫГЛЯДЕТЬ КАК
-
# Blinky
Look like означает "выглядеть, как", "быть внешне похожим".
To be like -- быть, как; походить.
Если переводить дословно вопрос What is the weather like?, получится "На что похоже погода?" (Какая погода?)
What is he like? - какой он? (досл. На что похож?) -
# Lunedy
Из-за английского мышления и построения предложений у меня уже мозги набекрень! Похоже, прав был Vitaly, когда говорил, что "...most of the Slavs were incapable of learning a foreing language..."
Что же касается предложения "Tell the class what the weather was like at that time", то, вероятно, его следует перевести так: "Расскажите классу, какая погода была в то время".
А предложение "Read the story and say what the weather is like in autumn where you live" по-русски, видимо, звучит так: "Прочитайте этот рассказ и скажите, какая погода бывает осенью там, где вы живёте"! Спасибо всем, кто мне ответил! -
# Маша
Lunedy, да просто не любят они всяких предлогов и служебных перед вопросительными словами (они просто в самый конец предложения летят). Слово "like" относится к слову what:
like what - "как что?", "на что похожа?" Другой пример это явления:
where are you from?
from относится к where: from where?