Восприятие на слух
-
# Владимир
Просто явно существует проблема с реальным американским английским, непонятно почему она не изучается. Могли бы подготовить какие-то уроки. О том, что проблема существует приведу 2 факта:
1) В одной книге о иммиграции читал интервью семейной пары, которая переехала в США в какой-то городок. Англ. яз. они знали, но столкнулись с тем, что совершенно не понимают носителей, как они выразились "носители даже самые простые слова искажают так, что невозможно было совершенно понимать, приходилось просить записать на бумажку".
2) Недавно на одном блоге вычитал, что многие русские даже живя там довольно долго (больше 5 лет) не очень понимают носителей, боятся общаться и т.д и для носилелей как бы тупые. А ведь это среда, с просмотром фильмов не сравнить.Мне бы хотелось у опытных узнать, какие фильмы и в каком порядке лучше посмотреть, чтобы улучшить понимание именно РЕАЛЬНОГО американского англ (как напр. в сериале Firefly)
-
# Oleg194
Мой двоюродный дядя, проживая в Америке с недавних пор, с трудом воспринимает мову носителей (Ну может и возраст его не способствует успешному обучению.), жалуется что носители много сокращают в фразах. Согласен. Есть такая тема. А вот я нашел разбор этой темы, про reduced forms
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=649924 -
# Oleg194
Владимир: смотрите кино про жизнь- где нормальная типичная речь. Как это не прискорбно звучит: сериалы. Поймите правильно: не сцелью тупить, а учить живую речь.Есть вполне определенные сериалы, годные для обучения. Там своя методика выбора по нескольким критериям. Я выбрал несколько, и нашел контакТеГ, где перетирают по поводу, любители учиться по фильмам и сериалам. )). Не смотрите фантастику- там и речи на грани фантастики. Не смотрите боевики- там ГГ перекидываются минимальным количеством фраз.В тему не углубляюсь. Но ход мысли должен быть вам понятен. Если уж Вы вообще не терпите сериалы. То найдите фильм, который вам нравиться. Но про жизнь! К примеру Форрест Гамп. С него и начните.
-
# orkhan
Oleg194, мне очень сложно говорить о временных рамках, т.к. я учу язык с детства - по чуть-чуть, отрывками, "оттуда-отсюда", с длительными перерывами - но с детства. Более углубленно стал изучать лет 5-6 назад. Стал сразу смотреть сериалы в оригинале (в частности "Друзей"), слушать bbc, аудиокниги и т.д. Сначала мало, что понимал, честно говоря. Но через пару месяцев начал различать слова, где-то через полгода-год понимал большую часть сказанного. Конечно, тут все зависит от многих обстоятельств, как от внутренних, так и от внешних, но я слушал в день часа по 4-5 (иногда больше). Со временем, казалось, что начинаешь думать на англ., вместо русского лезли иностранные слова.
С нэйтивами стал общаться впервые по телефону (рабочий момент), и надо признаться, что по тел. общение в десятки раз сложнее, т.к. не видишь собеседника, не можешь догадаться о чем он говорит по жестам и т.д., приходилось полагаться лишь на слух. Это было отличным уроком на восприятие))
P.S. Кстати, Форрест Гамп достаточно несложен на восприятие, Том Хэнкс говорит медленно, можно учиться. -
# Blinky
Как это не прискорбно звучит: сериалы. Поймите правильно: не сцелью тупить, а учить живую речь
Почему-то у нас сериалы стали ассоциироваться с чем-то донельзя тупым:-) Напрасно! Есть масса великолепных сериал, интересных, захватывающих, ярких.
Что касается восприятия на слух, то это в большой степени зависит от уровня владения языком, то есть (как это не парадоксально) "понять, а потом услышать", а не "услышать каждое слово, а потом понять". -
# Zver_STK
Скопирую, источник без труда найдете в гугле :)
Как улучшить восприятие английского на слух?
brejestovski
21 февраля, 2010Вчера у меня был разговор с одной совершенно замечательной студенткой. Она прекрасно говорит по-английски, и поэтому меня удивило, когда она сказала: "Я плохо воспринимаю язык на слух. Говорю хорошо, а на слух воспринимаю плохо. Что мне делать?"
И я решил написать несколько слов по этому поводу.
Если у вас проблемы с восприятием на слух, значит вы просто-напросто или мало слушаете английскую речь. И еще, очень может быть, когда слушаете - не повторяете за говорящим.
Между слухом и речью - прямая связь, чем больше говоришь, тем лучше понимаешь, и наоборот. Все люди без исключения могут научиться слышать лучше. Но другого секрета, кроме практики нет.
Вот правильная схема:
Включите запись и повторяйте за говорящим в его темпе, копируя его интонацию и скорость. При этом у вас в половине случаев вместо правильных слов может получаться лишь какой-то намек на то, что должно быть. Но это - только сначала. Так же, как фотография проявляется постепенно, но на ней сразу же показываются все элементы картинки - так же и вы, сначала смутно, а потом все яснее, будете правильно копировать сразу же все звуковые аспекты языка - и тембр, и скорость, и интонацию, и звуки.
А вот неправильная схема: включите запись, прослушайте фразу. Поймите ее. И скажите те же слова - не копируя музыку языка, а извлекая из мозга знакомые слова, концентрируясь на их смысле - в своем темпе и со своей привычной интонацией. Если вы будете так делать, то, конечно же, это лучше, чем ничего, но первый способ работает на порядок эффективнее.
Почему у детей и подростков лучше получается копировать акцент? Потому что их совершенно не "ломает" произнести фразу, не понимая ее, а только копируя ее мелодику. Когда ребенок так делает много раз, он, во-первых, очень скоро начинает говорить с хорошим произношением, а во-вторых, он начинает лучше понимать других англичан - так как действует такой закон: чем более похоже на собеседника мы говорим, тем лучше понимаем его.
А почему у взрослых хуже? У взрослого - установка: я должен говорить только то, что понимаю. Надо сначала понять. Надо сначала разобраться. Разобраться и понять - дело хорошее, спору нет. Но в вопросах произношения и восприятия на слух лучше концентрироваться не на понимании, а именно на копировании мелодики и темпа языка.
И еще: все, что связано с фонетикой - долгая работа. Восприятие на слух и произношение улучшаются очень медленно.
Поэтому не отчаивайтесь, если сразу что-то не будет получаться: И очень часто у нас на пути встает вот какая преграда: когда что-то не получается, нам хочется стукнуть кулаком по столу и в сердцах крикнуть: "Нет! Это не для меня! ну этот английский на фиг!" Знайте: именно в такие моменты вы и растете. Ведь оно-то не получается именно потому что оно новое! А раз оно новое, то выучив его вы будете знать и уметь больше. А значит - вырастите!
Ну и напоследок - немного практики.
Послушайте этот аудиофрагмент. Повторяте каждую фразу, даже непонятную - в половине случаев сама "поймется". Когда прослушаете несколько раз - посмотрите текст аудиофрагмента здесь.
Помните - чтобы улучшить восприятие на слух, главное для вас разобрать слова говорящего, а не понять их. Поэтому никогда не прерывайте упражнение для того, чтобы посмотреть незнакомое слово. Лучше сделайте упражнение до конца, а потом посмотрите в словаре незнакомые слова - которые к тому моменту уже будут "жечь вам мозг".
И последнее замечание. Слушание "для фона" (например, включить англоязычный фильм на заднем плане), вопреки распространенному мнению, не работает.
До скорой встречи,
Anton Brejestovski
-
# Blinky
Надо с самого начала работать с аудио, чтобы формировались правильные звуковые образы. И, конечно, после начального уровня переходить на беспереводное восприятие, иначе вы не будете успевать схватывать смысл.
Непонятные фразы от повторения понятными не станут. Вообще, повторение фраз с имитацией произношения и интонации - это на самом деле часть постановки произношения, и имеет лишь косвенное отношение к улучшению понимания. Также помогает анализ своих проблем, когда вы разбираете плохо понятый отрывок и выясняете, что помешало пониманию: непривычное звучание, незнакомые слова или структуры. -
# Аброр
Я сам скачал речь Б. Обамы аудио (с текстом). Так как его речь, выступления всегда казались мне более ясными, понятными, отчеливо можно было слышать слова, хотя не все понимал. смотришь на текст - вроде слова не трудные, но когда речь слушаешь начинаешь суетиться а что он сказал, а что это за слово, ты думаешь а речь его идет.
-
# Oleg194
Я в конце концов теперь склоняюсь к мысли, что бы не суетиться, когда слушаешь настоящую буржуйскую речь, а получать удовольствие от прослушивания надо перелопатить тонну различных подкастов. Проблемы могут быть, как в непонимании отдельных ключевых слов и тогда вся фраза, которую вы хотите понять " рушиться". Или сокращения- что более актуально. Ну жуют слова, натуральным образом, буржуи. Причем в самых простых предложениях- это как правило. К примеру: They are at school
В словаре Oxford Essential американский диктор произносит эту фразу буквально на одном дыхании. И это are at , которое он практически и не говорит, наверно ,будет сниться )). В предложении Jane is at home похожая картина с is at -эти два слова где то в космосе, когда диктор их произнсит.. Короче, все сводится к тому, что так и надо говорить. -
# Oleg194
Забыл добавить: Вот этого чувака я понимаю в полуха.http://www.youtube.com/watch?v=30QLa_JU37M
Дак о чем тогда другие англичане- американцы говорят?