Поделитесь опытом и прогрессом в изучении:
-
# Lilit
Читаю сложные тексты, перевожу, наслух хорошо воспринимаю, НО говорит толком не могу. Вот именно с говорением у меня полнейший ступор. Это нормальное явление или же говорение должно развиваться в числе первых?
-
# кот-бегемот
Знаний много, а навыков - мало, - вот "перекос" и получился. Горе от ума - называется.
Еще, возможно на каких-то этапах - "сэкономили", вот оно и "аукнулось". Т.е. какие-то навыки попросту - не были развиты. -
# Виталий
Не можете говорить потому что не развит разговорный навык Когда я учился в инъязе у нас этот навык начали развивать сразу и в параллели с другими навыками Не надо чтения сложных текстов возьмите простой текст прочтайте его и обязательно перескажите его и не один раз Без пересказа вы никогда не научитесь разговаривать Идете по улице переводите фразы на английский ждете на остановке автобус делайте тоже самое Сочиняйте фразы и говорите их по английски Найдите хороший учебник с упраженениями для перевода и переводите до полного автоматизма В свое время я сам так работал зато сейчас у меня не возникает проблем с переводом и выражением любой фразы на английском
-
# Lilit
Виталий, спасибо! Дельное предложение по поводу пересказов и переводов фраз!
-
# Виталий
ЛИЛИТ
Обязательно делаете все вслух и слушайте себя И хочу посоветовать вам еще один эффективный прием Со своими ученииами я занимаюсь по учебнику Юрия Борисовича Голицинского под названием SPOKEN ENGLISH Это синяя книга построена она по тематическому принципу В этой книге ни слова грамматики все построено на усвоении и закреплении лексики и развитии разговоронй речи В ней куча диалогов Так вот не заучивайте эти диалоги наизусь это мало что даст а переводите их в косвенную речь тем самым вы будете их пересказывать Там есть много диалогов которые надо переводить на английский язык Сделайте абсолютно все диалоги и по нескольку раз Моим ученикам это задание очень нравилось и они со временем великолепно с ним справлялись Дело даже доходило до того что им уже не требовалась предварительная подготовка Им достаточно было всего лищь посмотреть на диалог и тут же начинать его пересказывать Через некоторое время результат был потрясающий Даже те которые сначала терялись и были нерешительны свободно делали пересказ -
# Lilit
Виталий, интересный вариант, согласна! Про такой учебник раньше не слышала, но обязательно воспользуюсь советом, спасибо большое! А то я уже всю голову сломала, словарный запах хороший, нет проблем с восприятием иностранной речи, но часто ловлю себя на том, что если бы меня попросили передать какую-то информацию, то я не смогла бы это внятно сделать, хотя от другого человека все те же слова и предложения звучат для меня абсолютно понятными, и у меня нет проблемы с переводом услышанного или с восприятием наслух.
-
# Vitaly
LILIT
Перессказывать ведь можно не только большие и средние тексты но и абзацы из этих текстов ЕСли у вас возникнут трудности с пересказом напишите и я подскажу вам как надо учиться пересказывать тексты Главное чтобы ващи пересказы не превращались в школьные пересказы когда учитель сам выделяет предложения из текста предлагает ученикам подчеркнуть эти предлоджения и выучить их наизусть Конечно это не пересказ а чистой воды профанация -
# кот-бегемот
Главное чтобы ващи пересказы не превращались в школьные пересказы...
я подскажу вам как надо учиться пересказывать тексты
---
Vitaly
Подскажите - всем, если не жалко. -
# Виталий
Кот Бегемот
Конечно не жалко На то и форум чтобы разные люди делились своими предложениями и опытом Но не будем пока забегать вперед подождем реакции ЛИЛИТ на мои последние ответы или советы ей
-
# Виталий
LILIT
Кроме учебника Голицинского есть еще учебники Гацкевич В них тоже очень много диалогов и тем есть темы которых нет у Голицинского Значит чтобы научиться пересказывать начните работать с диалогами а не с трудными текстами Это придет потом когда вы более менее освоите искусство пересказа 23 числа вы написали:
Виталий, интересный вариант, согласна! Про такой учебник раньше не слышала, но обязательно воспользуюсь советом, спасибо большое! А то я уже всю голову сломала, словарный запах хороший, нет проблем с восприятием иностранной речи, но часто ловлю себя на том, что если бы меня попросили передать какую-то информацию, то я не смогла бы это внятно сделать, хотя от другого человека все те же слова и предложения звучат для меня абсолютно понятными, и у меня нет проблемы с переводом услышанного или с восприятием наслух.
Что из этого следует То что у вас нет проблем с направлением ENGLISH-RUSSIAN а вы попробуйте другое направление RUSSIAN-ENGLISH На первом этапе надо оттренировать его потом учитывая ваши способности это перейдет в автоматический режим Не бойтесь делать ошибки не верьте тем людям которые говорят что они сразу заговорили без ошибок Такого не бывает в реальной жизни более того даже опытные пользователи языком все равно их делают