Можно ли посроить фразу...
-
# Роман
Добрый всем вечер...
Можно ли построить словосочетание следующим образом.
На русском языке "информация нации" - соответственно понятно, что можно сказать ''information about the nation''. А можно ли сказать ''information of the nation''? Что-то вроде другого контекста.. Не "информация о нации, а именно "информация нации". Как "достояние нации" или "информация принадлежащая нации".
Заранее спасибо.
-
# friend
Что-то я не понимаю смысла этого словосочетания - информация нации. Может, в контексте было бы более понятно. Если по-английски - "information about the nation", то это - информация О нации.
-
# Роман
ok. перефразирую вопрос... Можно ли сказать ''information of the nation''?
-
# friend
Можно, что равно "the nation's information"
Только я всё равно не понимаю, что это такое. Получается - это какая-то информация, которой владеет нация. -
# Евгения
а в каком контексте вы хотите употребить это словосочетание?
Не ясен смысл даже на русском...