трудности с "go out"

  • Выражение "go out" в значении "выходить в свет", "передаваться по радио, телевидению", "издаваться" и тд.
    Интересует вот что. Можно ли его применить в отношение фильмов?

    Например. "This movie will go out soon", "[название] will go out tomorrow". Не будет ли это ошибкой?

  • В отношении фильмов, книг, журналов употребляют "come out"
    "go out" ещё употребляют в значении "встречаться" с девушкой, парнем.
    Например:
    Nick and Sue go out together.
    Nick goes out with Sue.

  • friend
    Да, я знаю что чаще употребляется come out, но меня интересует именно go out. Можно ли так сказать. Ошибка это или нет. С точки зрения правил английского языка.

  • Мне не доводилось встречать "go out" в этом значении. Сказать так, конечно, можно, а вот посчитают ли это ошибкой - зависит от проверяющего.

  • А вот мне доводилось встречать, но в правилах и примерах этого не нашел.
    Поиск тоже дал относительно положительные результаты. Например вот.
    http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&q=%22film+will+go+out%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=13494204574fb684
    или
    http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&q=%22book+will+go+out%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=13494204574fb684
    Логика подсказывает, что так сказать в принципе можно. Но хотелось бы подтверждения или опровержения от лингвистов.
    Спасибо за ответ friend )