как эффективно изучать язык?

  • Владимир,
    Почитайте на этом форуме тему "Без названия". И еще "Прошу проверить" от (Анны Маргариты). Я не была участницей этих баталий, но просто в шоке от того, что здесь происходило! И Вы же видите,что происходит сейчас! Только читайте с самого начала - тогда Вам станет многое понятно, как и мне...

  • Кстати, возвращаясь к тому вашему предложению насчет болезни на Рождество, Майк был абсолютно прав, когда перевел его по вашей просьбе с участием безличного подлежащего IT. Не понимаю, почему вам его вариант не понравился.
    Мне его вариант понравился. Только там вопрос был не об этом и тема закрыта, т.к. выяснилось, что Mike - это Blinky, о чем я не знал. Мне показалось, что это школьник придирается (как это часто на форумах бывает) поэтому и задал такой вопрос чтобы выяснить. Вопрос был в том, как перевести это предложение без IT ( Наподобие предложения "продажа машин - его работа" - "selling cars is his job").

    Кстати, о Кутузое. По моему мнению - это один из удачных примеров попытки доступно объяснить неличные формы глагола, с чем большинство грамматик не справилось.

  • Вопрос был в том, как перевести это предложение без IT
    Нет, вы просто попросили перевести это предложение, безо каких-либо условий, не упоминая IT.
    Не забывайте, что при переводе - главное точно передать мысль; попытка "сохранить структуру" почти всегда приводит к неестественной кальке с русского.

  • Светлана пишет:
    Почитайте на этом форуме тему "Без названия"
    Прочитал. Краткий анализ :
    Blinky пишет:
    Боюсь, книга безнадежно устарела на фоне современных учебников (особенно зарубежных изданий).
    И тут началось такое...:
    1) Грязь и оскорбления полились со всех сторон
    2) Откуда не возьмись из всех щелей, как тараканы почуявшие запах "Дихлофоса", полезли благодарные ученики (передача "Жди меня" нервно курит в сторонке).
    Светлана пишет:
    тогда Вам станет многое понятно, как и мне...
    Понятно лишь одно, у этого форума есть огромная проблема - "Отсутствие регистрации" и любой тролль подписывается любым именем и начинается то, что вы там нашли.

    Вывод:
    Только вот зачем поднимать эту тему снова и снова? Ну, если не стал его учебник таким же популярным как Мерфи или Свон, что ж теперь поделать то - бывает, он не одинок в этом вопросе, поверте!

  • Нет, вы просто попросили перевести это предложение, безо каких-либо условий, не упоминая IT.
    Но этот вопрос был не Blinky, который выкрутился с it, а если без it? Вдруг предположим человек не знает или не хочет с it, то как бы? Просто может не лучший пример выбрал - нужно было чтобы без возможности с it, например "продажа машин - его работа". Я хотел продемонстрировать проблему подлежащего, когда подлежащее не явно а английский требует.
    Не забывайте, что при переводе - главное точно передать мысль; попытка "сохранить структуру" почти всегда приводит к неестественной кальке с русского.
    Вот мы про одно и то же говорим все-таки. Но ведь у многих и есть эта проблема, пишут как хотят, а английский требует делать по своим правилам. Правильно передать мысль - это уже нужно иметь определенный уровень мастерства.
    p.s. тему "Без названия" не нашел (видимо сложно ссылку дать), да и читать особой охоты нет.

  • Eugene,
    Жаль, что Вы не поняли причину моего возмущения... Хотя... Погодите... А! Блинки, вот, наконец-то, и вы! "Понятно лишь одно, у этого форума есть огромная проблема - "Отсутствие регистрации" и любой тролль подписывается любым именем и начинается то, что вы там нашли." -очень актуальная цитата! А я -то все думала, почему вы молчите? Вы больны, блинки-майк-евгений, приходится это признать... А про тараканов - сильно! да! Только вот таракан в данном случае прибежал откуда? Что ж вы так завидуете то Кутузову, а? В вашем возрасте это весьма опасно - приводит к инфарктам и инсультам! Я вам как врач советую - берегите себя, будьте лояльнее, добрее к людям! Мира и добра вам!)))

  • Мне его вариант понравился. Только там вопрос был не об этом и тема закрыта, т.к. выяснилось, что Mike - это Blinky, о чем я не знал. Мне показалось, что это школьник придирается (как это часто на форумах бывает) поэтому и задал такой вопрос чтобы выяснить. Вопрос был в том, как перевести это предложение без IT ( Наподобие предложения "продажа машин - его работа" - "selling cars is his job").---Это кто школьник? Майк, он же раньше Блинки? Ну, вы, Владимир, и даете. Пора уже знать. с кем вы имеете дело на форуме. Майк--это один из самых образованных и авторитетных участников форума. Вам не только надо подвергать его сомнению и делать попытки его править, вам надо с ручкой в руках записывать каждое слово, сказанное этим человеком, потому , что все, сказанное им. имеет большой вес. Я сам не новичок в языковых вопросах, но всегда с интересом читаю его комментарии. Причина? Очень простая: так, как он умеет это делать, не умеет комментировать никто из нас. У Майка все предельно просто, логично и точно к месту. А вы говорите школьник!
    Насчет перевода фразы с машинами. Вовсе не обязательно переводить ее, начиная с герундия. Вот вам два других варианта. To sell cars is his job. Yis job is to sell cars. Как видите. мы прекрасно обошлись без герундия.

    Кстати, о Кутузое. По моему мнению - это один из удачных примеров попытки доступно объяснить неличные формы глагола, с чем большинство грамматик не справилось.---Да ну? Неужели? Значит, вы плохо читали другие источники, если так рассуждаете. У Кутузова всего слишком много, изложено все сложно, не для начинающих, сделано все в теоретической, а не практической плоскости, к тому же присутствуют явные ляпы, о чем в свое время писал Майк.
    Если большинство грамматик не справилось с НЕЛИЧНЫМИ ФОРмАМИ ГЛАГОЛОВ, то тогда откуда мы их знаем, и, как мне кажется. знаем неплохо? Ответ простой: в других грамматиках они описаны не хуже. чем у Кутузова, а порой и даже лучше. Интересный момент. До тех первый гадливых дебатов с оскорблениями я даже и не знал этого имени, и ведь как-то обходился в своем изучении английского языка.

  • Владимир,
    Видите, какую бурю эмоций вызвало мое сообщение о том, что я - ученица Леонида Кутузова! Люди отказываются от своих имен, представляюся чужими, чтобы только побольнее ударить или ужалить(?)! Я думаю, что все дело в зависти... Одно дело - суметь создать из собственных знаний стройную систему и суметь передать это людям (что мы видим на примере Л. Кутузова), и совсем другое - просиживать штаны на форуме, делать домашние задания для школьников и студентов и критиковать с умным видом других людей. Тема "без названия" находится на 5 странице этого форума, к слову.

  • Владимир
    "Выкрутился"? Я вам дал первый правильный вариант (мог бы написать несколько). Или, может, вы считаете его неверным?
    Похоже, вы до сих пор продолжаете оставаться в заблуждении, что "правильно передать мысль" - это сохранить как можно ближе структуру русского предложения.
    Правильно передать мысль - означает подобрать наиболее естественный для носителей вариант, и пока вы это не поймете, вы обречены выражаться на рунглише.

  • Светлана
    По-моему, только вы тут раздуваете эмоции на пустом месте. По моему мнению, книга Кутузова представляет собой довольно посредственную, дилетантскую компиляцию других учебников, причем различные ляпы (я указал лишь некоторые) свидетельствуют о довольно слабом владении предметом самого автора.
    И совершенно непонятно, почему вместо конструктивного диалога относительно указанных ошибок началось визгливое, истеричное хамство со стороны каких-то непонятных личностей, для которых Л.К. - прямо таки Царь и Бог.