Past Simple, Present Perfect, Past Perfect Continuous

  • Я изучал английский до того, как приехал туда.

    I studied English before I came there.
    I had studied English before I came there.
    I had been studying English before I came there.

    Мне кажется естественным третий вариант перевода и особенно неестественным второй. Я не вижу длительности нигде, кроме третьего варианта. Но встречаются все в приблизительно таком контексте.
    Путаюсь, помогите, плз!

  • Вы англичанин или американец?
    Думаю, что нет. Как и все мы, вы не можете говорить о естественности или наоборот. Мы не чувствуем язык так, как они. Мы его просто учим и знаем.
    Поэтому из предложенных вами трех вариантов мы выбираем либо второй, либо третий. Первый отбрасываем сразу, так в нем не показано предшествование первого действия второму. а оно здесь явно есть.
    Что касается длительности совершения действия, то его в предложении действительно нет, так как нет предлога FOR, который и предполагает промежуток времени, в течение которого совершается действие.
    Еще один пример. Я жил в маленьком провинциальном городе 5 лет, прежде чем переехал в Минск.Вот какое время вы употребите в первой части предложения: had lived or had been living?