Почему не получается выучить иностранный язык? Самое простое объяснение – "нет способности к языкам". Но это верно только в части случаев – бывает, человек уже знает два языка, а третий ему никак не дается. Может, не подходит методика. Может, дело в психологической несовместимости с преподавателем. Может, человек сам не осознает, насколько сильно сопротивляется обучению. Об этих проблемах и любопытном способе их решения пойдет речь ниже.
Лингвисту – лингвистово
Часть проблемы неуспеха - в том, что всех традиционно учат языку как филологов, нагружая большим количеством подробностей, более важных для профессионального лингвиста, чем для пользователя языка. Между тем опросы желающих выучить тот или иной язык показывают, что 76% из них нуждаются в нем именно как пользователи - для общения, переписки, чтения профессиональной литературы. Государство тратит огромные деньги на многолетнее обучение языку в системе среднего и высшего образования, а проку мало. Система сложилась тогда, когда потребности в иноязычном общении не было, надо было в лучшем случае читать и переводить. Теперь, когда человеку уже надо уметь общаться, когда у него появляется и необходимость учить язык, самое время разделить подготовку пользователей и лингвистов. Пользователя языка готовить и короче, и дешевле - за 6-8 месяцев можно добиться приличного результата.
Неспособность к языкам?
Другая проблема неуспеха - то самое "отсутствие способности к языкам". Опять же, по статистике, настоящую способность к изучению иностранных языков имеют только 6% населения (именно из таких людей и отбирали штирлицев, способных выдавать себя за местных уроженцев - а ведь не всякий профессиональный филолог может избавиться от акцента, даже еле заметного; здесь уже играют роль индивидуальные психологические качества, актерские данные и даже строение речевого аппарата). Но выучить язык для того, чтобы изъясняться и понимать, может всякий человек, обладающий нормальным интеллектом. Надо только подобрать к нему ключик. А с ключиком-то и возникают проблемы. Иногда выбранная преподавателем методика не подходит конкретному человеку - например, психологи утверждают, что людям меланхолического склада противопоказаны коммуникативные методики и всяческие погружения в языковую среду, им лучше спокойно и размеренно осваивать язык, избегая сильных стрессов. Правильно подобрать нужный курс помогает психологическое тестирование.
Внутреннее сопротивление
По результатам тестирования специалисты составят психологический портрет человека и дадут рекомендации по выбору курса. Они же могут высветить такие проблемы в изучении языка, о которых человек и сам не догадывается. Корень трудностей может лежать вообще не в сфере лингвистики. Кто-то изучает язык потому, что для него это компенсаторная деятельность: сидит домохозяйка в золотой клетке, мается от безделья - дай хоть язык выучу; кто-то уходит в изучение языка от семейных, личных, профессиональных проблем. Кто-то не вполне осознает, каких усилий может потребовать эта серьезная работа, и начинает отлынивать и халтурить где-то на втором месяце. Кого-то просто вынуждают учить иностранный: филологу в университете некуда деваться от обязательного (и не всегда любимого) второго языка, иных загоняют на языковые курсы в административном порядке - мотивация "а то уволят" или "отчислят" не может считаться оптимальной. Человек, естественно, сопротивляется - а изучение языка требует активного соучастия. Встречается и забавный бизнес-подход: я плачу вам деньги, а вы мне выучите английский. Вокруг такого клиента преподавателю приходится бегать, суетиться, хлопотать - но при условии индивидуально подобранного курса результатов можно добиться даже в этом случае.
Тихо сам с собой
Хороший эффект дает индивидуальное дистанционное обучение, при котором человеку записывают на кассеты постепенно усложняющиеся выражения на иностранном языке (с переводом, но чередование языка тщательно просчитано) в соответствии с его индивидуальными личностными и интеллектуальными особенностями. Он слушает их в собственном режиме - а затем встречается с преподавателем для коррекции (в этом главное отличие дистантного обучения от заочного). При каждой встрече (обычно не чаще, чем раз в месяц) преподаватель должен оценить прогресс ученика и скорректировать курс. Он же может направить к психологу, если что-то упорно не ладится - или в тех случаях (а они, увы, бывают), когда человек утверждает, что он ничему не научился и скандалит, требуя деньги назад: психологу вполне по силам выяснить, в чем суть конфликта. Материал курса после преподавательской оценки и консультаций психолога не меняется, но способ подачи корректируется, чтобы информация легче усваивалась конкретным человеком.
Дистанционное обучение не привязывает человека к жесткому графику, не требует от него постоянного присутствия в определенном месте - а регулярные встречи с преподавателем и группой общения только повышают мотивацию. В группы общения собираются 3-4 человека, чтобы потренироваться в изученном самостоятельно - а преподаватель направляет, помогает и, естественно, следит, чтобы оживленная беседа в самых интересных моментах, когда слова не поспевают за эмоциями, не переключалась на родной язык. Такая система довольно быстро дает результаты: человек приобретает уверенность в себе, понимает обращенную к нему речь и может сам составить высказывание, не переводя конструкцию в уме с русского на иностранный. Кстати, переводу при таком подходе научиться нельзя - и если возникнет потребность в нем, может потребоваться небольшой специальный курс и тренировка в этой области - да и это не понадобится, если вы уже учили язык раньше традиционным способом.